Boğaziçi ATA — Leman Figen Yilmaz MA thesis — ata.bogazici.edu.tr
Bu dış kaynak kaydı, Leman Yılmaz’ın mesleki arşivinde ilgili dönem, kurum ve üretim bağlamını görünür kılan bir belge olarak yer alıyor. Yayına alınmadan önce tarih, görsel/kaynak kredileri ve izin notlarının ayrıca gözden geçirilmesi önerilir.
Supplement #61. Country/language: Turkey / English. Type: academic archive. Why add: Institutional thesis record for “The Dance History in Turkey During the Modernization Process of the Republican Period 1929-1939.”
Editoryal not: Bu taslak, kaynak tarihi, görsel/video/podcast kredileri, telif/izin durumu ve yayın metni doğruluğu Leman Yılmaz tarafından gözden geçirildikten sonra yayına alınmalıdır.
Consulat général de France à Istanbul on Instagram: “📆 Retour en images sur les séquences marquantes des deux dernières semaines à Istanbul : 🎖️Assemb
Bu dış kaynak kaydı, Leman Yılmaz’ın mesleki arşivinde ilgili dönem, kurum ve üretim bağlamını görünür kılan bir belge olarak yer alıyor. Yayına alınmadan önce tarih, görsel/kaynak kredileri ve izin notlarının ayrıca gözden geçirilmesi önerilir.
Görsel: instagram.com
138 likes, 2 comments – consulfranceist on June 13, 2025: “📆 Retour en images sur les séquences marquantes des deux dernières semaines à Istanbul : 🎖️Assemblée générale de l’Association des Décorés de la légion d’honneur et de l’ordre national du mérite, au Palais de France. 🎭 Remise des insignes de Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres à Mme Leman Yilmaz. 👨🎓 Diner avec le recteur de l’Université Galatasaray Prof. Dr. Muhammed Uludağ et des étudiants représentants de chaque faculté. 🏫 Réception « Bienvenue en France » des élèves des lycées francophones d’Istanbul qui poursuivront leurs études en France à la rentrée. ✨ Célébration de la Journée mondiale des Alumni au Palais de France avec @campusfranceturquie 🚀 Visite du festival d’Art digital @digitalartfestistanbul avec le soutien de l’@institutfrancaisdeturquie 🎶 Concert du violoncelliste français Gautier Capuçon
Kaynak: instagram.com
Yazar / Röportaj / Program: Supplement #63. Country/language: France/Turkey / French. Type: social recap. Wh
Kaynak tarihi: Tarih doğrulanamadı
Tür: Haber
Bağlam: Lower-priority / verify before adding
Leman Yılmaz’ın rolü: Ödül Alan
Dil: French
İlgili proje/kurum: —
Doğrulama / dış kaynak: https://www.instagram.com/p/DK2Dpp0oZJ6/
Kaynak Metni
Supplement #63. Country/language: France/Turkey / French. Type: social recap. Why add: Search result mentions Chevalier presentation to Leman Yilmaz. Verify manually.
Editoryal not: Bu taslak, kaynak tarihi, görsel/video/podcast kredileri, telif/izin durumu ve yayın metni doğruluğu Leman Yılmaz tarafından gözden geçirildikten sonra yayına alınmalıdır.
İstanbul Bilgi Üniversitesi on Instagram: “Sanat ve Kültür Yönetimi Bölümü öğretim üyesi Doç. Dr. Leman Figen Yılmaz, sahne sanatları alanındaki ulu
Bu dış kaynak kaydı, Leman Yılmaz’ın mesleki arşivinde ilgili dönem, kurum ve üretim bağlamını görünür kılan bir belge olarak yer alıyor. Yayına alınmadan önce tarih, görsel/kaynak kredileri ve izin notlarının ayrıca gözden geçirilmesi önerilir.
Görsel: instagram.com
168 likes, 4 comments – bilgiofficial on July 14, 2025: “Sanat ve Kültür Yönetimi Bölümü öğretim üyesi Doç. Dr. Leman Figen Yılmaz, sahne sanatları alanındaki uluslararası iş birlikleri ve Fransa-Türkiye kültürel diyaloğuna katkıları nedeniyle Sanat ve Edebiyat Şövalyesi nişanına layık görüldü. Sanat ve Edebiyat Nişanı (Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres), Fransa Kültür Bakanlığı tarafından sanat, edebiyat ve kültürel mirasın tanıtımı alanlarında ulusal ve uluslararası düzeyde önemli katkılarda bulunan kişilere verilen en saygın onurlardan biri olma özelliği taşıyor. Figen Hocamızı tebrik eder, başarılarının devamını dileriz.”.
Kaynak: instagram.com
Yazar / Röportaj / Program: Supplement #64. Country/language: Turkey / Turkish. Type: institutional social p
Kaynak tarihi: Tarih doğrulanamadı
Tür: Ödül
Bağlam: Lower-priority / verify before adding
Leman Yılmaz’ın rolü: Ödül Alan
Dil: Turkish
İlgili proje/kurum: —
Doğrulama / dış kaynak: https://www.instagram.com/p/DMFeDczsuIM/
Kaynak Metni
Supplement #64. Country/language: Turkey / Turkish. Type: institutional social post. Why add: Search result references Leman’s award. Verify manually.
Editoryal not: Bu taslak, kaynak tarihi, görsel/video/podcast kredileri, telif/izin durumu ve yayın metni doğruluğu Leman Yılmaz tarafından gözden geçirildikten sonra yayına alınmalıdır.
İstanbul Bilgi Üniversitesi İletişim Fakültesi — facebook.com
Bu dış kaynak kaydı, Leman Yılmaz’ın mesleki arşivinde ilgili dönem, kurum ve üretim bağlamını görünür kılan bir belge olarak yer alıyor. Yayına alınmadan önce tarih, görsel/kaynak kredileri ve izin notlarının ayrıca gözden geçirilmesi önerilir.
Görsel: facebook.com
Fransa’nın İstanbul Başkonsolosluğu Nadia Fanton, sanat yönetmeni, koreograf, öğretmen, araştırmacı ve tiyatro ve dans programcısı Madame Doç. Dr. Leman Yılmaz’a Fransa ile Türkiye arasındaki…
Kaynak: facebook.com
Yazar / Röportaj / Program: Supplement #65. Country/language: Turkey / Turkish. Type: institutional social p
Kaynak tarihi: Tarih doğrulanamadı
Tür: Ödül
Bağlam: Lower-priority / verify before adding
Leman Yılmaz’ın rolü: Ödül Alan
Dil: Turkish
İlgili proje/kurum: —
Doğrulama / dış kaynak: https://www.facebook.com/ifbilgi/posts/fransan%C4%B1n-istanbul-ba%C5%9Fkonsoloslu%C4%9Fu-nadia-fanton-sanat-y%C3%B6netmeni-koreograf-%C3%B6%C4%9Fretm/1107978898041881/
Kaynak Metni
Публикация İstanbul Bilgi Üniversitesi İletişim Fakültesi
İstanbul Bilgi Üniversitesi İletişim Fakültesi
Editoryal not: Bu taslak, kaynak tarihi, görsel/video/podcast kredileri, telif/izin durumu ve yayın metni doğruluğu Leman Yılmaz tarafından gözden geçirildikten sonra yayına alınmalıdır.
Tiyatro Festivali´nin iki muhteşem direktörü Dikmen Gürün & Leman Yılmaz — salom.com.tr
Bu dış kaynak kaydı, Leman Yılmaz’ın mesleki arşivinde ilgili dönem, kurum ve üretim bağlamını görünür kılan bir belge olarak yer alıyor. Yayına alınmadan önce tarih, görsel/kaynak kredileri ve izin notlarının ayrıca gözden geçirilmesi önerilir.
Görsel: salom.com.tr
İKSV Tiyatro Festivali gelecek yıldan itibaren farklı bir ´küratör´ sistemiyle devam edecek. Geçmişindeki müthiş yaratıcı iki yöneticisine gerektiği şekilde veda etmek bir tiyatro sever olarak boynumun borcu.
Kaynak: salom.com.tr
Yazar / Röportaj / Program: Supplement #38. Country/language: Turkey / Turkish. Type: substantial press arti
Kaynak tarihi: Tarih doğrulanamadı
Tür: Haber
Bağlam: Turkish / local additions missing from original DOCX exact URL set
Leman Yılmaz’ın rolü: Bahsedilen
Dil: Turkish
İlgili proje/kurum: —
Doğrulama / dış kaynak: https://www.salom.com.tr/haber/122662/tiyatro-festivalinin-iki-muhtesem-direktoru-dikmen-gurun-%26-leman-yilmaz
Kaynak Metni
Tiyatro Festivali’nin iki muhteşem direktörü Dikmen Gürün & Leman Yılmaz
İKSV Tiyatro Festivali gelecek yıldan itibaren farklı bir ´küratör´ sistemiyle devam edecek. Geçmişindeki müthiş yaratıcı iki yöneticisine gerektiği şekilde veda etmek bir tiyatro sever olarak boynumun borcu.
Tiyatro üzerine lisans ve yüksek lisans eğitimini ABD’de, doktorasını Ankara Üniversitesi Dil Tarih Coğrafya Fakültesi’nde tamamlayan, 1994-1997 arası İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji Bölümünde öğretim üyesi olarak görev yapan Dikmen Gürün, 1997’den emekli olduğu 2008 yılına kadar bölüm başkanlığını üstlendiği bu kurumda 1997’de doçent; 2006’da profesör oldu.
Görsel: salom.com.tr
Akademisyenliğinin paralelinde yazarlığı ve tiyatro eleştirmenliğini sürdüren Prof. Dr. Gürün, 1993-2013 arasında İKSV Tiyatro Festivali Direktörü olarak Türk seyircisine dünya tiyatrosundan başarılı örnekler sunarken festivali ve yerli topluluklarımızı yurtdışının saygın festivalleriyle buluşturdu. Peter Brook, Robert Wilson, Pina Bausch ya da Berliner Ensemle gibi efsanelerin oyunlarını İstanbul sahnelerine getirdi, onlarla ortak yapım arayışlarına girdi. Örneğin yaşamdan çok erken ayrılan Pina Bausch’un son başyapıtı ‘Nefes’, bir İKSV ve Tanztheater Wuppertal ortak yapımı olarak dünyada ilk kez İstanbul’da sahnelendi.
Gürün, bir ara ‘alternatif’ olarak adlandırılmalarına karşın, İstanbul’da tiyatronun hasını yapan genç toplulukların potansiyelini keşfederek, kimi burnu kaf dağında tiyatrocunun ‘2.lig’ olarak nitelediği bu gençlere oyunlarını festivalde sahneleme olanağı yarattı.
Dikmen Gürün, ne kadar yaş alırsa alasın mutlaka çalışmayı sürdüren benim kuşağımdan biri 2013’te festival direktörlüğünü 8 yıldır birlikte çalıştığı üniversiteden eski öğrencisi, festivalin 2005’ten beri direktör yardımcısı Leman Yılmaz’a gönül rahatlığıyla, devrettikten sonra kitap yazmayı, araştırma kitaplarında yazılarını sürdürdü. Bu güleç yüzlü, alçak gönüllü İstanbul hanımefendisi, hâlâ bol bol oyun izlemeye, 80’li yıllardan bu yana yaptığı gibi Cumhuriyet gazetesinde tiyatro izlenimlerini yazmaya ara ara devam ediyor.
Geldik bir başka sevgili dostumuza. Galatasaray Lisesi ve Boğaziçi Üniversitesi Sosyoloji Bölümü mezunu Leman Yılmaz, Boğaziçi’nde toplumsal tarih alanında yüksek lisans yaptı. Doktorasını Cumhuriyet dönemi dans tarihi konusunda İstanbul Üniversitesinde tamamladı. Önce Tarih Vakfında proje koordinatörlüğü yaptı, 1999-2004 arasında İstanbul Fransız Kültür Merkezinde kültür müdürü asistanı olarak çalıştı, 2004’te Lozan’da Vidy Tiyatrosunda staj yaptı. 2005 yılında Lozan dönüşü İstanbul Kültür Sanat Vakfına geçti ve İstanbul Tiyatro Festivali’nde üniversiteden hocası, doktora tezinde jüri üyesi Dikmen Gürün’ün yardımcısı olarak işe başladı. Gürün’le sekiz yıllık çalışmasının ardından Doç. Dr. Leman Yılmaz, 2013’te bayrağı hocasından devralarak İKSV Tiyatro Festivali Direktörü oldu. Dokuz yıl sürdürdüğü görevinde Gürün’ün kurmuş olduğu yenilikçi sistemi geliştirerek sürürdü. Her zamanki tutkusu dansa öncelik vererek bizleri modern dans tiyatrosunun yeni ve ilginç örnekleriyle tanıştırdı, NDT1 gibi bir efsaneyi, en yeni koreografileriyle İstanbul’a getirdi, Ülke ülke dolaşarak, seyircimize çağcıl tiyatronun önemli örneklerini getirdi, Robert Lepage’ın sahnelediği ‘Hamlet / Collage’la yaşayan en önemli yazar, yönetmen oyunculardan Wajdi Mouawad’ı benzersiz ‘Seuls’ünde izletti. Schaubühne ile sıkı ilişkiyi sürdürerek, festival dışında politik sebeplerle son dakikada iptal edilen ‘Richard III’ haricinde Ostermeier’in nerdeyse tüm sahneledikleri İstanbul’da izlenebildi. Golden Mask Rusya Sahne Sanatları Festivali ile iş birliği, çağdaş Rus tiyatrosunun, aralarında Yevgeni Vakhtangov Tiyatrosu’nun büyüleyici Aleksandr Puşkin uyarlaması ‘Yevgeni Onegin’ de olan en iyi oyunlarını festival programına aldırdı. Pandemide, kısmen çevrimiçi kısmen canlı, İstanbul seyircisini festivalsiz
Görsel: salom.com.tr
Eğitmenlikten gelen bu iki muhteşem hanımefendi, olağanüstü duyarlılıkla yaptıkları seçkilerle bir başka önemli görevinde, İstanbul tiyatrosuna seyirci yetiştirmekte de müthiş başarılı oldular. Bir tiyatro sever olarak bu 30 yıla yakın serüven için ikisine de sonsuz teşekkürlerimi sunmak isterim.
Tabii ki kızımın kuşağından olan Leman Yılmaz, festival sonrası emekliye ayrılacak değildi.
Ayrılır ayrılmaz, proje direktörü olarak göreve başladığı, DasDas Tiyatro’da, yeni ve farklı iş birlikleri alanında, özellikle proje geliştirmede büyük işler yapmayı sürdürecek. İKSV’nin 50 yıl önce başlayan ve İstanbul’u festivaller kentine dönüştüren çabasını minnetle karşılayan, kurumsallaşmanın getirdiği direktörlükten küratörlüğe kararını tartışmak ban düşmez. Ancak bireysel olarak bu değişimin festivalin aleyhine, DasDas’ın da lehine olduğunu düşündüğümü belirtmek isterim. Özellikle yurt dışı ilişkilerinin ne olacağı bilinmeyen ya da dışarıdan gelen, seyircimizi pek tanımayan küratörler yönetiminde festivalin çoklukla yerli yapımlara kayacağından, giderek uluslararası kimliğini yitireceğinden korkarım. Umarım yanılıyorum.
“Dün bizi kim gördü ve bugün kim görüyor?”
GalataPerform’un bu sezondaki son oyun okuması, 1987 doğumlu Portekizli yazar, tiyatro, sinema, televizyon oyuncusu, tiyatro ve film yönetmeni Tiago Correia’nın ülkesinde ilk kez pandemiden kısa süre önce sahnelenen ‘Turismo /Turizm’ oyunu oldu,
Yaşamını sürdürdüğü Porto’da oyunculuk eğitiminin ardından oyun ve senaryo yazarlığı yüksek lisansı yapan Correia, çok sayıda ortak çalışmanın ardından, 2017’den itibaren sanat yönetmenliğini de üstlendiği, A Turma / Çete adlı topluluğu kurmuş. Sahnelenmiş sekiz oyunun yanında, bir orta metraj filmin, iki belgeselin ve üç sesli yürüyüşün metinlerini yazan, Avrupa Kültür Başkenti Guimarães 2012’nin Ver e Fazer Filmes Festivali’nde En İyi Erkek Oyuncu Ödülü’nü alan Correia, yazdığı ‘Pela Água’ (2016) ve ‘Alma’ (2018) oyunlarıyla Portekiz Tiyatrosu Büyük Ödülü’nü iki kez kazanmıştır.
Güney Avrupa’da bir şehirde üç gün üç gecede geçen ‘Turizm’, neoliberal düzenin ufuklarını kapatmak üzere olduğu, farklı yaşlarda, farklı toplumsal kesimlerden, altı karakterin kendilerine dayatılan yaşam tarzıyla çatışmasını ve savaşımını ele alır
Editoryal not: Bu taslak, kaynak tarihi, görsel/video/podcast kredileri, telif/izin durumu ve yayın metni doğruluğu Leman Yılmaz tarafından gözden geçirildikten sonra yayına alınmalıdır.
Molière’in Cimri’si: Leman Yılmaz’ın Tiyatro Çevirilerinden Bir Örnek
Leman Yılmaz’ın tiyatro alanındaki üretimi yalnızca dramaturji, küratörlük, festival yöneticiliği ve akademik çalışmalarla sınırlı değildir; çeviri çalışmaları da bu hattın önemli parçalarından birini oluşturur. Bu çalışmalar arasında Molière’in klasik komedisi Cimri de yer alır.
Kapak görseli: Remzi Kitabevi ön izleme dosyası.
Remzi Kitabevi tarafından yayımlanan kitapta çeviri kredisi açık biçimde “Türkçesi: Leman Yılmaz” olarak belirtilmiştir. Molière’in L’Avare adlı yapıtının Türkçedeki bu baskısı, Yılmaz’ın tiyatro metni çevirisi alanındaki çalışmalarından biri olarak öne çıkar.
Cimri, yalnızca Molière repertuvarının en tanınmış komedilerinden biri değil, aynı zamanda tiyatro dilinin sahne üzerinde nasıl işlediğini gösteren temel metinlerden biridir. Harpagon figürü etrafında kurulan oyun; aile, mülkiyet, para tutkusu, iktidar ve kuşak çatışması gibi temaları keskin bir komedi yapısı içinde ele alır. Bu nedenle metnin Türkçeye aktarımı, sözcük karşılıklarının ötesinde ritim, konuşma enerjisi, sahne durumu ve komik zamanlama gibi tiyatroya özgü öğeleri de taşımayı gerektirir.
Bu açıdan bakıldığında Cimri çevirisi, Leman Yılmaz’ın tiyatro metinleriyle kurduğu çok yönlü ilişkinin bir uzantısı olarak okunabilir: metne dramaturjik dikkatle yaklaşan, sahne dilini gözeten ve klasik repertuvarı Türkçede okunabilir/sahnelenebilir kılan bir çalışma.
Yayın bilgisi
Eser:Cimri
Yazar: Molière
Türkçesi: Leman Yılmaz
Yayınevi: Remzi Kitabevi
ISBN: 978-975-14-1087-0
İlk basım: Şubat 2006
On altıncı basım: Ağustos 2023
Not: Basım bilgileri Remzi Kitabevi’nin ön izleme dosyasında yer alan bilgilerden derlenmiştir.
Remzi Kitabevi’nin ön izleme dosyasında ayrıca baskının “Dikmen Gürün’ün açıklayıcı sunuşuyla” yayımlandığı görülmektedir. Bu çerçeve, kitabı yalnızca bir klasik tiyatro metninin çevirisi olarak değil, aynı zamanda okur ve sahne ilgilisi için bağlamlandırılmış bir yayın olarak da konumlandırır.
Ortak Yapım: Yeni Tiyatro Metinleri İçin Seçici Kurulda Leman Yılmaz
“Ortak Yapım”, 2020 yılında BKM, DasDas, ENKA Sanat, İKSV ve Zorlu PSM’nin birlikte başlattığı; Türkiye tiyatrosuna yeni metin ve yapımlar kazandırmayı amaçlayan ortak üretim projesidir. Proje, pandemi döneminde sahne sanatları alanında üretimi destekleyen kurumsal bir dayanışma modeli olarak dikkat çeker.
Leman Yılmaz, kaynaklarda İstanbul Tiyatro Festivali Direktörü sıfatıyla projenin seçici kurulunda yer alır. Bu kayıt, Yılmaz’ın festival yöneticiliğinin yanı sıra yeni metin/yapım destek mekanizmalarında üstlendiği değerlendirme ve küratoryal sorumlulukları görünür kılar.
Kaynaklar, projenin 10 yeni tiyatro yapımını desteklemeyi hedeflediğini ve Leman Yılmaz’ın seçici kurulda yer aldığını bildirir.
Editoryal not: Bu kayıt taslak olarak hazırlanmıştır; yayına alınmadan önce kaynak kullanımı, görsel/alıntı izinleri ve tarih/rol ifadeleri gözden geçirilmelidir.
Fajr Festivali’nde Türkiye Tiyatrosu Oturumu: Leman Yılmaz ve Özen Yula
Bu kayıt, Leman Yılmaz’ın İstanbul Tiyatro Festivali direktörü olarak uluslararası festival bağlamındaki konuşmacı rollerinden birini belgeler. Tehran Times’ın haberine göre, 37. Fajr International Theater Festival kapsamında Tahran’da düzenlenen oturumda Türkiye tiyatrosu ele alınmış; Özen Yula ve Leman Yılmaz konuşma yapmıştır.
Haber, Yılmaz’ın oturumda yalnızca konuşmacı olarak değil, İstanbul ile Tahran arasında karşılıklı tiyatro ilgisini ve İran tiyatrosu için İstanbul Tiyatro Festivali’nde benzer bir oturum düzenleme fikrini destekleyen bir festival yöneticisi olarak da yer aldığını gösterir.
Metadata
Kaynak: Tehran Times
Tarih: 18 Şubat 2019
Tür: Festival oturumu / konuşmacı kaydı
Yer: City Theater Complex, Tehran
Leman Yılmaz’ın rolü: İstanbul Tiyatro Festivali direktörü; konuşmacı
İlgili kurum/festival: 37th Fajr International Theater Festival
Dil: İngilizce
“Turkish playwright Ozen Yula and Istanbul Theatre Festival director Leman Yilmaz delivered speeches at the session held at the City Theater Complex.”
Tehran Times haberi, Türkiye tiyatrosuna ayrılan oturumda Leman Yılmaz’ın konuşmacı olarak yer aldığını ve İran tiyatrosuna dönük karşılıklı program fikrini desteklediğini bildirir.
Editoryal not: Bu kayıt taslak olarak hazırlanmıştır; yayına alınmadan önce kaynak kullanımı, görsel/alıntı izinleri ve tarih/rol ifadeleri gözden geçirilmelidir.
Bu arşiv kaydı, Leman Yılmaz’ın eski soyadıyla, Leman Giritli adı altında görünen önemli bir tiyatro izini bir araya getirir. Dostlar Tiyatrosu’nun 1996–1997 sezonunda sahnelediği Simyacı, Paulo Coelho’nun romanından uyarlanmış; Genco Erkal, Mehmet Ulusoy ve Kudsi Ergüner gibi isimlerle birlikte dönemin dikkat çekici sahne üretimleri arasında yer almıştır.
Bu kayıt özellikle çeviri/uyarlama kredilerinin kaynaklara göre farklı adlandırılması nedeniyle önemlidir. Dostlar Tiyatrosu arşivi “Türkçesi: Genco Erkal – Leman Giritli” ifadesini kullanırken, Tiyatronline kaydı “UYARLAYAN: Genco Erkal – Leman Giritli” satırını verir. Milliyet’in 06.05.1997 tarihli haberinde ise “Çeviren: Genco Erkal – Leman Giritli” olarak geçer. Bu nedenle yayında tek bir modernleştirilmiş krediye indirgemek yerine, tarihsel kaynakların kullandığı ifadeler yan yana korunmalıdır.
Metadata
Yapım:Simyacı
Kaynak eser: Paulo Coelho’nun romanı
Kurum: Dostlar Tiyatrosu
Sezon / tarih: 1996–1997; Milliyet haberi 06.05.1997
Bu güncelleme, eski ad/soyad araştırma dosyasındaki doğrulanmış kaynaklardan hazırlanmıştır. Amaç, Simyacı çevresindeki Leman Giritli kredilerini tek bir arşiv kaydında, kaynak ifadelerini değiştirmeden görünür kılmaktır.
Editoryal not: Bu kayıt taslak olarak hazırlanmıştır; yayına alınmadan önce kaynak kullanımı, görsel/alıntı izinleri ve tarih/rol ifadeleri gözden geçirilmelidir.
ISPA: Leman Yilmaz’ın 100 Kongre Dosyasındaki Uluslararası Ağ Refleksiyonu
ISPA’nın “Reflections of 100 Congresses” dosyası, Leman Yılmaz’ın uluslararası sahne sanatları ağlarıyla ilişkisini kendi sözleri üzerinden belgeleyen güçlü bir kaynaktır. Metinde Yılmaz, İstanbul Tiyatro Festivali Direktörü olarak ve 2012’den beri ISPA üyesi sıfatıyla yer alır.
Yılmaz, 2013’te New York’taki ilk ISPA kongresine katılımını; Avrupa dışındaki kurumlar, topluluklar, sanatçılar, programcılar ve yöneticilerle kurduğu ilişkiler açısından önemli bir dönüm noktası olarak anlatır. Ayrıca 2015’te Türkiye ve Türkiye’de kültürel yaşam üzerine “Regional Update” bölümünde konuşmacı olarak davet edilmesini vurgular.
Metadata
Kaynak: ISPA
Tarih: 17 Nisan 2017
Tür: Uluslararası ağ / üye refleksiyonu
Leman Yılmaz’ın rolü: ISPA üyesi; İstanbul Tiyatro Festivali Direktörü
İlk ISPA kongresi: New York, 2013
Dil: İngilizce
“ISPA has offered me to meet with overseas institutions, companies and artists.”
“Most important opportunity for me was the invitation as the speaker for Regional Update part in 2015 to give the information about Turkey and cultural life in Turkey.”
ISPA kaydı, Yılmaz’ın uluslararası profesyonel ağ deneyimini ve İstanbul Tiyatro Festivali direktörlüğünün erken dönemindeki uluslararası açılımını belgelemektedir.
Editoryal not: Bu kayıt taslak olarak hazırlanmıştır; yayına alınmadan önce kaynak kullanımı, görsel/alıntı izinleri ve tarih/rol ifadeleri gözden geçirilmelidir.